heff logo for print

2018-2019

Langues 3 - Gestion publique

Données Pro-éco

Patrick Cortoos

PX2D0

2B

0.00

5

1

1er Quadrimestre

Bloc 2

Niveau 6

Obligatoire

Liste des UE prérequises et corequises :
UE Prérequise:
UE Corequise:

Informations pédagogiques - Dernière sauvegarde: 2018-10-25 14:39:17

Contribution de l'UE au profil d'enseignement du programme

Communiquer : écouter, informer, conseiller tant qu'en interne qu'en externe.

 

Autres connaissances ou compétences prérequises :

Pour néerlandais /anglais : maîtrise correcte de la langue française.

Pour espagnol: avoir atteint le niveau A.1.1. du Cadre Européen de Référence

Description des objectifs et des contenus de l'UE :

Objectifs en néerlandais/anglais

 

L'étudiant sera capable de :

Communiquer oralement et par écrit, formuler une opinion, émettre un avis et soutenir une argumentation

Assumer le rôle d'intermédiaire et de facilitateur entre l'organisation et le public.

Intégrer et s'adapter aux nouvelles techniques de communication.

Recueillir et transmettre les informations dans un contexte multiligue

Comprendre et synthétiser un texte en rapport avec son domaine de spécialisation.

 

Objectifs en espagnol

L'étudiant sera capable d'atteindre le niveau A.2.1. du Cadre Européen de Référence pour les langues; de prendre part à une conversation et communiquer de façon simple sur des sujets familiers; d'écrire des textes courts et simples; de comprendre une intervention orale concernant une situation courante et de comprendre des textes court et simples.

 

Contenu néerlandais/anglais

Le cours développera les compétences à travers :

la révision du verbe et de la syntaxe (en néerlandais)

la compréhension à la lecture et exercices de  synthèse suivis d'une présentation orale

exercices d'expression orale (articles de presse et discussions)

exercices d'expression écrite par la rédaction de petits textes explicatifs

exercices de grammaire fonctionnelle ciblés en fonction des besoins propres à chaque étudiant (en anglais)

 

Contenu espagnol

 

Le cours développera les compétences à travers :

l'approfondissement de l'étude d'espagnol de base  (morphologie et sytaxe)

l'enrichissement du vocabulaire de base

de nombreuses exercices de communication et de compréhension orale et écrite

Activités et méthodes d'apprentissage et d'enseignement :

Le néerlandais est obligatoirement inscrit au programme de l'étudiant,  sauf si l’étudiant démontre n’avoir jamais suivi de cours de néerlandais dans le cadre de son cursus scolaire et/ou académique au cours des cinq dernières années. La demande de dérogation est à adresser à la Direction de catégorie avant le 31 octobre.

 

Néerlandais/anglais

 

Pour acquérir une bonne maîtrise de la langue et s'exprimer avec facilité, la confiance en soi est essentielle. Des acitivités d'apprentissage (= enseignement interactif où l'étudiant sera le pricipal acteur de son apprentissage) seront organisées et axées sur l'acquisition du vocabulaire specifique à la profession.

 

Il est vivement conseillé aux étudiants de participer aux activités d'enseignement qui s'articulent autour de 4 axes : la compréhension à l'audition et à la lecture et l'expression écrite et orale

Espagnol

 

Enseignement interactif : l'étudiant participe et s'exprime en espagnol. Une présence régulière facilite grandement l'apprentissage.

Des interrogations peuvent être organisées à la demande des étudiants pour fixer la matière et favoriser la réussite

Mode d'évaluation et de pondération par activité au sein de l'UE :

Néerlandais : Examen écrit en janvier et septembre. Evaluation continue pour l'oral.

Anglais : Examen écrit et oral en janvier et septembre

Espagnol : examen écrit en janvier et septembre, des interrogations dispensatoires peuvent avoir lieu en cours d'année

 

Pondération : 3 ECTS en anglais, 2 ECTS en néerlandais/espagnol

Acquis d'apprentissages sanctionnés, spécifiques et contribuant à l'UE :

Pour le bachelier de transition en gestion publique :

 

Communiquer oralement et par écrit dans plusieurs langues selon les standards de communication spécifiques au contexte.

Etre capable de s'exprimer en public et de défendre une opinion dans le respect de l'autre.

Structurer sa pensée et émettre un avis sur une problématique définie.

Soutenir une argumentation en plusieurs langues.

Présenter et formuler des solutions transactionnelles permettant la gestion et la conclusion d'une négociation.

 

 

Description des sources, des références et des supports (indiquer ceux obligatoires et ceux suggérés):

Néerlandais :

Supports pédagogiques = tableau et ordinateur

Articles de presse

Photocopies distribuées au cours

Grammaire illustrée du néerlandais (Gaston Rosen/Didier Hatier)

Dictionnaire traductif : Robert/ Van Dale

 

Anglais :

English for Legal Professionals : Andrew Frost

Dictionnaire traductif(A_F,F_A) : Robert et Collins

Essential Grammar in use : Raymond Murphy (CD-rom included)

 

Espagnol

Ressources obligatoires = Syllabus sur icampus + Manuel Nuevo ELE 1, nivel inicial

Ressources suggérées = Bescherelleespagnol : La Grammaire Hatier, dernière édition.